返回列表 发帖

[原创] 在说大盘趋势是, 为什么中文关键词混乱不堪完全E文不搭嘎?

如,反弹, 反转,,,,英文在哪儿?
rebound
reverse
~心宽灵深爱永远~
rebound
reverse
aimei 发表于 2014-8-14 22:09


rebound 是反弹,马马虎虎;
reverse 基本不对, 如最近 若干中文网站说大市是反转不是反弹,我糊涂得很,因为E 文媒体 headline 没有提到reverse; 换句话说,reverse 是变向,熊转牛 或牛转熊, 可最近没有这个现象。
trend reversal
trend reversal indicators
trend reversal patterns
trend reversal charts
trend reversal confirmation....
现在没有破200码
还是以前的trend
~心宽灵深爱永远~
trend reversal
trend reversal indicators
trend reversal patterns
trend reversal charts
trend rev ...
无人岛小哥 发表于 2014-8-14 22:31


个人理解, 这些都指变向转换的。
我强调的是, 查近期E文媒体,没有文章提现在是reverse状态(在现在语境下指牛市继续)可中文股坛却较多提及现在是”反转“。
明白了。
瞎猜:花街担心用词不当会打击市场情绪,中国人不客气直说了。
回复 7# 无人岛小哥

都说中国人说话绕来绕去
原来老外都打结了
现在没有破200码
还是以前的trend
aimei 发表于 2014-8-14 22:35


所以我的看法是中文词汇滥用以讹传讹大家习惯了知道中文“创造”的含义。
回复 9# tianfangye

江湖
返回列表