返回列表 发帖
本文原作者列举了上述那么多方言,不知道他(或她)究竟会其中哪几种?

我会至少上海话及无锡话、霞浦话(即福宁话)、福安话、柘荣话、宁德话、连江话、福州话、南平话、邵武话、闽南话、广东话等等方言。就我所知,本文原作者的上述观点中有许多与事实不符合。我想抽空写一些我所知道的东东,以正视听,供语言学者们研究参考。
不畏浮云遮望眼!
不畏浮云遮望眼!
不畏浮云遮望眼!
不畏浮云遮望眼!
这几个的写法是你认为正确的吗?
jjwxc 发表于 2013-1-13 18:49



    就我所知,我上面列举的三篇综述的论点比较客观公正,基本正确。由于版权原因,我就只列了连接,而不转贴在这里了。
觉得说得跟实际经验不太相符呢
ysy1002 发表于 2013-1-13 19:44



    是啊。我也是有同感。
汉族诸方言
作者:不详
转自


      在我国现代几大汉语方言中,北方方言可以看成是古汉语经过数千年 ...
jjwxc 发表于 2013-1-9 21:24


大家各自就自己所知凑热闹讨论吧。我们只是业余爱好者,不是专业工作者。虽然我们谈的不一定正确,但是我觉得这个话题比较有意思,可以增添一点乐趣,也免得人云亦云,被所谓的专家们误导了。

首先,我个人觉得题目本身有点问题。正统的说法里,没有人会说“汉族诸方言”,而是说“汉语诸方言”。因为,这是不同的概念。

一方面,汉族人说的语言未必就一定是汉语;反过来,另一方面,说汉语的人未必就是汉族人。

再者,汉族这个概念是从汉武帝之后才出现的。在那之前,哪里有什么汉族人?既然那时候没有汉族人,又哪里来的“汉族方言”之说?
本帖最后由 Diver 于 2013-1-14 15:48 编辑

北京市的居民在历史上有过几次大规模的变动。

在元朝之前,北京市也从来不是全中国的政治文化中心。

所以,北京方言作为汉语官话的历史最早也不会早于元大都时期。因此,说北京方言跟古汉语是一脉相承的观点,我是不信的。
不畏浮云遮望眼!
本帖最后由 Diver 于 2013-1-14 15:57 编辑

官话就是政府人为规定的标准语。

民国的汉语官话称“国语”。如果不是由于孙中山先生的极力反对和阻挠,那时候粤语就成为了“国语”。

新中国的汉语官话称“普通话”,与“国语”区别不大。百度的定义如下:

普通话(Standard Chinese/Mandarin/Putonghua)即现代标准汉语,又称国语、华语。其称呼因地而异,但均以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文作品为语法规范,是通行于中国大陆、香港、澳门、台湾及海外华人华侨间的共通语言,并作为官方、教学、媒体等标准语。普通话是中华人民共和国的官方语言,是新加坡四种官方语言之一,也是联合国六种官方工作语言之一。《中华人民共和国宪法》第19条规定:“国家推广全国通用的普通话”。《中华人民共和国国家通用语言文字法》确立了普通话的“国家通用语言”的法定地位。
不畏浮云遮望眼!
在秦始皇统一中国、推行“书同文”政策之前,汉语并不规范,也无统一标准。(当然,那时候也没有“汉语”这个概念。这里称“汉语”只是为了表述方便。)

但是,在周朝,各诸侯国之间的communication口语交流应该是没有太大困难的。我的理由有三点。
1。周朝的文明和文化发展已经达到了比较高的水平。
2。孔子能够周游列国。
3。战国时代众多的谋士能够客卿、逐利、穿行于各诸侯国之间。
不畏浮云遮望眼!
在秦始皇统一中国、推行“书同文”政策之后,一直到宋朝灭亡之前,我们也从来没有听说过全国各地的口语交流有什么大障碍问题。(鄙人才疏学浅,未曾见过古籍有何记载说当时人们全国各地的口语交流有什么大障碍问题。如果网友们有谁见过那样的记载,还请指教勘误。)

我只听说过这样一个故事:

在清朝时代,出了个才高八斗的福建宰相。他能当上宰相,当然是皇帝看上了他的才学。可是皇帝却听不懂他的口语。有一次,他上了一个重要的奏折,皇帝就请他当场宣读讲解。可是,他念了老半天,皇帝却不知道他在说什么。于是,皇帝生气了,当场感慨地说:“天不怕,地不怕,就怕福州人讲官话!”确实,如果口语不通,不仅影响交流的效率,而且还可能造成误解,导致严重的决策失误。从此以后,福建省的大部分地区就极力推广官话了。
1

评分人数

    • dvork: 好评金钱 + 8 鲜花 + 10
不畏浮云遮望眼!
学习了,记得听人说唐代的官话差不多就是现在的河南洛阳长安的话。
我想古代还是有方言的,至少吴越和河南 ...
jjwxc 发表于 2013-1-14 16:39



    我基本同意你的看法,我相信古代也存在方言的现象。我本来也打算在下面会谈到。

我在此处观点的要点是古代各地的口语(方言)差异并不象今天这么大,没有造成交流上的大障碍。
本帖最后由 Diver 于 2013-1-15 15:28 编辑

大家都知道美国英语跟英国英语是不同的,加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语、印度英语、香港英语等等跟英国英语也都是不同的。这就是方言现象。

大家可能还知道,美国北方的英语口语跟南方的英语口语也是不同的;加拿大东部的英语口语跟西部的英语口语也是不同的。

大家可能不知道,加拿大Vancouver的口音跟邻近的美国Seattle的口音是不同的;加拿大BC省低陆平原(Lower Mainland)的口音跟BC省北部沿海以及内陆地区的口音也有差异;甚至Vancouver的口音跟Coquitlam、Pitt Meadow、Maple Ridge地区的口音也有差异。

这就是方言现象。不过,这些差异还没有大到无法交流的程度。
不畏浮云遮望眼!
本帖最后由 Diver 于 2013-1-15 15:34 编辑

而现代汉语的各地方言之间,有些地区的差异甚至是泾渭分明的,大到根本就无法交流的程度。

举例来说,在福建省霞浦县境内存在着许多种不同的汉语方言(包括霞浦话,即福宁话,还有闽南话、长乐话、连江话等等,与福安市毗邻村庄的口语则接近福安话,与福鼎市毗邻村庄的口语则接近福鼎话,而与柘荣县毗邻村庄的口语则接近柘荣话),某些地区甚至连隔壁邻村也无法听懂(比如说文洋村的口语是霞浦话,而邻村的口语却是闽南话)。还有神奇的语言孤岛现象(北岐村的口语是长乐话,而周围村镇的口语都是霞浦话)。我在这里说的还只是汉语方言,不包括少数民族语言。因为当地还有大量的少数民族聚居地。
不畏浮云遮望眼!
本帖最后由 Diver 于 2013-1-15 16:37 编辑

方言其实就是音变造成的。换句话说,就是对某种标准口语的不标准发音。“以讹传讹”,却又约定俗成。比如说,现在中国各地说“普通话”的口音各不相同,这就是现代汉语的方言。

自然的音变是在地域方面和时间方面都是连续性、渐进性的。而各地的音变是不统一的,所以各往各的方向变,互相之间都变得不一样了,但万变不离其宗,大家都是围绕着其宗源来变。比如说,福州话、闽南话、客家话、广州话都是古代汉语的方言,但现在互相之间却难以沟通交流了。

自然的音变有时会受到外力的冲击,而产生突变或速变。比如说,长江以北的北方地区汉语口语在北宋灭亡后,由于受到辽、金、蒙古等异族入侵和强制压迫影响,迅速蜕变,发展成为了现代汉语口语。所以后来才会出现汉语的书面语(古代汉语)跟口语(现代汉语)完全脱节现象。导致强烈要求“我手写我口”的白话文运动和文字改革的呼声,最后又政府出面加以规范化,从而正式成为现代汉语书面语形式。

可见,古代汉语跟现代汉语是有关系却不同的两种语言(包括口语和书面语)。大家都知道,如果未经过学习,现代中国人或汉族人根本就难以理解古代汉语。
1

评分人数

    • dvork: 好评金钱 + 8 鲜花 + 10
不畏浮云遮望眼!
返回列表