本帖最后由 Alwing 于 2012-7-14 18:58 编辑
1,请不要在第一人称的情况下,大力夸奖自己的容貌,什么“我带着东方特有的神秘和高贵==”会这样写的作者,只暴露了你从来没做过美女!
2,请不要让教授任何一年的第一节课都同样照搬原著对白,相信教授的表达力不至于如此乏善可陈。教授的毒舌和刻薄功力不仅仅体现着芨芨草和巨怪之类的修辞上面,反复念叨同一个比喻只会让人为作者修辞的匮乏感到无奈。
3,请不要总是在文中做中国菜,说中国话,讲中国哲理和传说,即使你是穿越的也请入乡随俗,不然感觉真的很out of scene.以至于现在看到主角是中国穿越女的都不敢看了。
4,请不要让孩子们叫你xx姐姐,你也不要为了故作亲热去叫别人xx哥哥,想象一下在英语里把名字和sister和brother连着叫的,似乎是教内称呼。
5,请不要总是在文里冒出各种日式漫画的口气,譬如对某男泪牛满面的喊“西服是我的本命”。。。除非你写的是搞笑文,而且确定自己有搞笑的文笔——事实上大部分自称“爆笑文”的都不好笑。
6,你并不会因为嫁给做教父的某人,就自动升级为教母==
7,各种修真,各种魔法世界穿来的神奇生物们也许没有常识,但作者该有,所以不要写出一颗魔法宝石兑换了八百万英镑,女主把一堆钱快快乐乐的装进包袱里拎走这样的事。
8,请不要长篇大论把书上的大段文字照搬,通知书啦,书单啦,分院帽之歌啦。。。除了凑字数外似乎没必要原原本本的来一段。
9,也许妹子们的英文水平都很不错,但没必要在一篇中文写就的同人文中不断插入英文,尤其是那些没啥内涵也不带双关语的"What""Thank you" ”look at me"; 相信楼主,你把这些用中文写出来我们一样能看懂。当然,你没把所有人名用英文写出来,已经很让人感激了。那些通篇用英文名的作者,中英文切换打字很累吧。
Ps补充第5点,瀑布汗,女王样,黑线,星星眼这类漫画用语同样请谨慎使用,在小白搞笑文扎堆的现在,这些已经被大量使用的词会让好的文笔变得廉价,平庸的文笔变得低俗,小白的文笔。。。没啥改变。
和这种倾向相反,但一样糟糕的,是故作高雅和拗口的伪贵族风,奇怪的食物或衣服搭配,“可芝酱皇家薄蛋饼配微煎西红柿”并不能改变这是盘番茄炒蛋的事实。。。
10,女主请不要在穿越后,发现这是HP世界就立刻花痴模式全开,或是引爆腐女属性,用各种色狼式的眼神和尖叫表达对xxx或xxxx之类的爱慕和暧昧,正常人被扔到一个陌生环境时的本能反应应该是忧虑自己的生存,而不是天降穿越于斯人,你以勾搭为己任。这条同样适用于喝下对look at me迷情剂的小清新女主们。当你开始在第一章或第二章花3段描写你内心对教授的怜惜和渴慕时,读者就觉得有必要提醒你,你穿越了,随时可能被炮灰或蝴蝶,你不知道作者这货会给你开金手指(身为作者也要假装不知道),这不是游戏,重复一遍,这不是恋爱养成游戏! |