BMW 全称是Bayerische Motoren Werke,说白了,就是巴伐利亚汽车厂,和国内一汽,二汽的称谓没什么区别。亦飞就是看不惯有些人总是喜欢在翻译洋名时拉虎皮做大旗,刻意追求字面效果。恶俗的例子还有Pizzahut,国内翻译叫做什么“必胜客”的,每次看到这个名字都很倒胃。Pizzahut就是卖个比萨饼而已,跟什么必胜有啥子关系?还有Volvo叫成富豪,乖乖,人家bentley也就老老实实叫宾利,volvo都敢称富豪了。
随便发发牢骚,请开BMW或者VOLVO的朋友不要拍砖,呵呵。
顺便从网上搜了些汽车品牌英文名新解,权作一笑。
ACURA
Always Catching Up, Rarely Ahead-经常猛加速,很少窜到前边去。
A Car Usually Rarely Appreciates 买了就贬值的车
AUDI
Always Upside-down, Double Interest 经常翻车,两种趣味
A Used Dodge Incognito-一辆伪装的道奇
BMW
Break My Window-砸我的玻璃(这一条是世界上最出名的宝马外号,英语国家家喻户晓)
Bring More Women-多骗点MM
BUICK
Big Ugly Indestructible Car Killer-丑陋无敌的汽车杀手
CADILLAC-凯迪拉克
Company Always denies Its Lawful Liability After Collisions- 撞了车不管赔
CHEVROLET-雪佛兰
Can Hear Every Valve Rap On Long Extended Trips-长途旅行能听到每个气门的噪音
Cheap, Hardly Effcient, Virtually Runs On Luck Every Time-便宜,老套,每次开走都很侥幸
DODGE-道奇
Damned Old Dudes Going Everywhere-到处流窜的老家伙(世界闻名的外号)
Dear Old Dads Garbage Engine-老爹的破发动机
FERRARI-法拉利
Ferociously Elegant Racer Ravages All Roads Intuitively-疯子疯狂的毁路
FIAT-菲亚特
Found In A Trashcan-垃圾桶里找到的(世界闻名的外号)
Fix It All the Time-总要修理
FORD-福特
Fast Only Rolling Downhill-从山上滚下来
For Old Retired Dutchmen-给老抠门用的(世界闻名的一条外号,这里Dutchmen不是荷兰人的意思,是指抠门、吝啬的人)
HONDA-本田
Horribly Overpriced, Need Dads Assistance-太贵,要老爸添钱才能买得起