返回列表 发帖

ZT--“uptoyou”译成“上你” 女老师怒殴学生

“uptoyou”译成“上你” 女老师怒殴学生 星洲日报


  (中国 云南17日讯)“Up to you”这句英文如何繙译 昆明一位实习的女老师,日前让就读中三的学生小辉翻译这句英语,他竟按字面意思直译成“上你”,让女老师十分震惊,认为小辉的思想有问题,甚至有老师“怒气难消”,为此殴打他。

  小辉被体罚后,小辉父亲十分火大,找上学校讨公道,女老师只好下跪道歉了事。据《都市时报》报导,云南昆明第三十中学三年级学生小辉上课时将“up to you”译成“上你”(正确翻译应是由你决定或你說了算)实习的女老师听了小辉的回答,心里十分不高兴,认为小辉是“思想有问题”,下课后,向小辉的班导师李萍告状。

  李萍听了后,越想越生气,觉得小辉“故意胡鬧”,最后控制不住情绪,便挥手殴打小辉。

  小辉的父亲知道儿子被打后,便找上学校和教育部门。学校和教育部门认为李萍违反“教师十不准”规定,即解除其校内一切职务,而昆明三十中也因这起体罚学生的事件被当地教育局批评。
1

评分人数

学生让人很无语 老师让人很无语 家长让人很无语...天朝的素质教育堪忧
如果无法改变环境,就努力让自己过的更好更快乐,海纳百川
初三的学生。。。说不好是不是故意的
这么说吧,他可能不知道“up to you”是什么意思,当我不相信他纯洁滴不知道他说的那句中文是什么意思。。。
平生不佩剑,白衣漫处游。
一朝天地改,只身上青丘。
现在孩子这么早熟,初三的学生有点故意的嫌疑
up to you -- 浮在你身上:)
3# 笨鸟闲飛


非常同意!那小子不是个好鸟。
这小子不是个好鸟。现在社会对教师太苛刻了,一点事闹得天下皆知,舆论倒向家长学生,教师成了圣人,不准犯错。何况是这种垃圾,打他都嫌轻了。
太小题大做了吧……翻译错了就告诉对方正确答案不就得了?说不定人就是开个玩笑没恶意呢?非得告状……实习女老师也有点二,打神么小报告啊?然后班主任特二,家长反映更2……2到极致的是学校……估计家长是李刚,不然学校怎么那样郑重其事呢?
签名被屏蔽
真是的
成人看待问题的眼光
这老师真强
这一代的  家长 学生  老师问题都很大   是一个很长的过渡阶段

其间老师受折磨    将来学生倒霉    最后家长受罪

不过现在说什么都是白搭
8# 黑猫一只





如果学校不这么反映才悲剧了呢    现在的老师  无论如何都不能动手    一旦动手
就没前途了   相对的  教不好   没本事   跟这个比都不算什么
初三的孩子啊
现在的老师和学生啊,╮(╯▽╰)╭
人的坦荡,是任何奢侈品都换不来的。
返回列表